Facebook X YouTube Instagram TikTok NetGalley
Google Books previews are unavailable because you have chosen to turn off third party cookies for enhanced content. Visit our cookies page to review your cookie settings.

The Politics of Translation in the Middle Ages and the Renaissance (Paperback)

P&S History > Humanities > Language & Literature

Imprint: University of Ottawa Press
Series: Perspectives on Translation
Pages: 224
ISBN: 9780776605272
Published: 7th March 2001
Script Academic & Professional

Usually available in 6-8 weeks.

in_stock

£21.50


You'll be £21.50 closer to your next £10.00 credit when you purchase The Politics of Translation in the Middle Ages and the Renaissance. What's this?
+£4.99 UK Delivery or free UK delivery if order is over £40
(click here for international delivery rates)

Order within the next 2 hours, 48 minutes to get your order processed the next working day!

Need a currency converter? Check XE.com for live rates



The articles in this collection focus on politics in the widest sense and its influence and visibility in translations from the early Middle Ages to the late Renaissance.

Medievalists and Renaissance scholars discuss the "cultural turn" in translation studies, which approaches translation as an activity that is powerfully affected by its socio-political context and the demands of the translating culture. The links made between culture, politics, and translation in these texts highlight the impact of ideological and political forces on cultural transfer in early European thought. While the personalities of powerful thinkers and translators such as Erasmus, Etienne Dolet, Montaigne, and Leo Africanus play into these texts, historical events and intellectual fashions are equally important: moments such as the Hundred Years War, whose events were partially recorded in translation by Jean Froissart; the Political tussles around the issues of lay readers and rewriters of biblical texts; the theological and philosophical shift from scholasticism to Renaissance relativism; or European relations with the Muslim world add to the interest of these articles.

Throughout this volume, translation is treated as a form of writing, as the production of text and meaning, carried out in a certain cultural and political ambiance, and for identifiable - though not always stated - reasons. No translation, this collection argues, is an innocent, transparent rendering of the original.

Published in English.

There are no reviews for this book. Register or Login now and you can be the first to post a review!

Other titles in the series...

Other titles in University of Ottawa Press...