Philippe de Vigneulles and the Art of Prose Translation (Hardback)
Pages: 160
ISBN: 9781843841586
Published: 20th March 2008
Casemate UK Academic
(click here for international delivery rates)
Order within the next 4 hours, 4 minutes to get your order processed the next working day!
Need a currency converter? Check XE.com for live rates
Over fifty chansons de geste were reworked into prose between the fourteenth and sixteenth centuries for patrons and audiences who demanded updated, de-rhymed versions of heroic songs. While most prose translations were commissioned by noble patrons, Philippe de Vigneulles (1471-1527), a cloth merchant of Metz, operated outside the system of patronage, on self-imposed projects with a pronounced civic bias. His translation of the monumental Lorraine epic cycle into Middle French prose afforded him an opportunity to reconfigure the city's legendary past and validate the concerns of a prosperous merchant class. The craft of mise en prose is examined in the context of the author's larger cultural agenda as he weaves the epic legend into his civic, personal and aesthetic preoccupations.